翻譯行業(yè)涉及范圍非常廣泛,隨著企業(yè)跨國合作機會增多,企業(yè)的財務審計報告翻譯也不可或缺,下面上海臻云翻譯公司給大家分享財務報告翻譯的注意事項有哪些?
一是準確把握不確定性的信息。所謂謹慎性原則存在的基礎是有不確定性因素,所處理的是“可能發(fā)生”的事項。對于財務報告文本中存在的這些不確定性信息,財務報告翻譯者一定要做到謹慎把握內(nèi)容含義,避免得出確定性的信息,致使表達出來的內(nèi)容脫離源文件。
二是要準確理解相關的判斷。財務報告中往往存在著合理的判斷,這些合理判斷取決于會計人員的職業(yè)判斷,其確認和計量的標準是“合理核算”。財務報告翻譯一定要謹慎分析合理判斷,對于判斷提供的依據(jù)和背景進行準確把握,避免出現(xiàn)夸大或縮小的錯誤。
三是要準確理解評估結論。運用謹慎性原則 中充分估計風險的損失,保證會計信息的決策有用性。財務報告翻譯一定要謹慎分析文本中的評估內(nèi)容,特別對體現(xiàn)企業(yè)的盈利能力、償債能力、投資收益、發(fā)展前景等內(nèi)容,要認真結合文本提供的信息,進行客觀準確的陳述。
- 上一篇:商務英語要重點掌握哪幾點?
- 下一篇:機械翻譯的方法是怎樣的?