隨著國(guó)際交流越來越頻繁,很多人都會(huì)接觸到西方語(yǔ)言,下面上海臻云翻譯公司為大家分享意大利語(yǔ)在翻譯時(shí)需要注意什么?
With more and more frequent international exchanges, many people will come into contact with western languages. Now Shanghai Zhenyun translation company will share with you what you need to pay attention to when translating Italian?
1、意大利語(yǔ)在翻譯時(shí)相對(duì)其他西方語(yǔ)言較為簡(jiǎn)單,法語(yǔ)、英語(yǔ)和德語(yǔ)經(jīng)常出現(xiàn)閱讀方式與發(fā)音規(guī)律不相同,就如雙元音在一起發(fā)出不同的音,或有很多個(gè)別的單詞的發(fā)音經(jīng)常有變化,意大利語(yǔ)中翻譯很少出現(xiàn)這種現(xiàn)象,意大利語(yǔ)翻譯中每個(gè)單詞每個(gè)音節(jié)都是按照規(guī)律來發(fā)音。
1. Italian translation is relatively simple compared with other Western languages. French, English and German often have different ways of reading and pronunciation. For example, two vowels make different sounds together, or the pronunciation of many individual words often changes. This phenomenon rarely occurs in Italian translation. In Italian translation, every word and syllable is translated according to different pronunciation rules Pronounce according to the rules.
2、意大利語(yǔ)中幾乎所有的單詞是以元音結(jié)尾,而且不像其他語(yǔ)言有弱化現(xiàn)象,即使是非重讀的元音也是如此。無論單詞有多長(zhǎng),音節(jié)再多,最后一個(gè)元音也必須與所有元音同樣清楚而不含糊地發(fā)出來,不能吃音。
2. Almost all words in Italian end with vowels, and they are not weakened like other languages, even for unstressed vowels. No matter how long a word is, no matter how many syllables there are, the last vowel must be pronounced as clearly and unambiguously as all vowels.
3、意大利語(yǔ)語(yǔ)法比較難,名詞和形容詞結(jié)尾都有單復(fù)數(shù)的變化,要注意動(dòng)詞有時(shí)態(tài)和人稱的變化等。對(duì)于學(xué)意語(yǔ)學(xué)生一開始就是因?yàn)檫@樣的原因而無法前進(jìn),也是今后不論是在學(xué)習(xí)還是生活中需要注意的方面。
3. Italian grammar is more difficult, nouns and adjectives end with the singular and plural changes, we should pay attention to the verb tense and person changes. For students learning Italian, it is because of this reason that they can not move forward at the beginning, and it is also the aspect that they need to pay attention to in their study and life in the future.
4、了解意大利人生活背景,文化、風(fēng)俗是相當(dāng)重要的,也是交往中至關(guān)重要的因素。
4. It is very important to understand Italian life background, culture and customs, and it is also a crucial factor in communication.
- 上一篇:廣告翻譯過程中要注意的事項(xiàng)有什么?
- 下一篇:口譯和筆譯有什么不同?