國家化交流頻繁,翻譯的作用越來越重要,那么翻譯需要注意什么細節(jié)?上海臻云翻譯公司告訴大家:
With frequent national communication, translation is becoming more and more important. What details should be paid attention to in translation? Shanghai Zhenyun translation company tells you:
筆譯活動,忌過于忠實于原文,也忌過于符合漢語習慣。翻譯活動,尤其是筆譯活動,翻譯出來的稿件既要做到忠實于原文,不改變原文的原本思想,又要做到符合目標語言的表達習慣,讓讀者可以清晰、明了的讀懂譯文。
Translation activities should not be too faithful to the original text or too consistent with Chinese habits. In translation activities, especially in translation activities, the translated manuscripts should be faithful to the original text without changing the original ideas of the original text, but also in line with the expression habits of the target language, so that readers can understand the translation clearly and clearly.
當然,筆譯譯者在翻譯過程中不但應當注意總的原則,也需要注意其他的小細節(jié),需要結合外文寫作特點對語言進行整體的理解,切忌分而化之,造成譯文的整體出現(xiàn)斷層。細化來說,就是筆譯譯者需要將對詞的理解從構思法、詞的搭配關系和詞匯等多方面的邏輯關系上入手,不單一的分詞來翻譯,注重整體方向上的切入。
Of course, translators should not only pay attention to the general principles, but also pay attention to other small details in the process of translation. They need to understand the language as a whole in combination with the characteristics of foreign language writing. We should not separate them into different ones, which will cause the whole translation to break down. In terms of refinement, the translator needs to start with the logical relations in terms of conception, collocation and vocabulary, not only in word segmentation, but also in the overall direction.
此外,筆譯譯者還需要高度重視的另外一點,是表達。這種表達,和中文寫作的表達是一致的,都需要將自己正確理解的都關系通過適當?shù)募庸ぶ蟪尸F(xiàn)出來。就是將譯者已然正確理解的原文內(nèi)容,通過適當?shù)姆g技巧,最后用一種規(guī)范的漢語表達出來。
In addition, translators should attach great importance to expression. This kind of expression is consistent with the expression of Chinese writing, and all of them need to present their correct understanding of the relationship after proper processing. It is to express the content of the original text correctly understood by the translator through appropriate translation skills, and finally express it in a standard Chinese language.
- 上一篇:定語從句的翻譯技巧有哪些?
- 下一篇:論文翻譯的方法有什么?