新聞主要的作用就是傳播新聞信息、反映和指導(dǎo)輿論,具有自己獨(dú)特的風(fēng)格特點(diǎn),下面上海臻云翻譯公司給大家分享新聞翻譯的特點(diǎn)有什么?
The main function of news is to disseminate news information, reflect and guide public opinion. It has its own unique style and characteristics. What are the characteristics of news translation?
1.常用詞匯有特定的新聞色彩。新聞報(bào)導(dǎo)常使用某些詞匯來(lái)表達(dá)事實(shí)和事件,因此這些詞匯經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期使用后逐漸取得與新聞報(bào)導(dǎo)相聯(lián)系的特殊意義,成為新聞體詞語(yǔ)。
1. Common words have special news color. News reports often use some words to express facts and events. Therefore, after long-term use, these words gradually acquire special meanings associated with news reports and become news type words.
2.常用一些小詞。這些詞簡(jiǎn)單易懂,容易記憶,并且生動(dòng)靈活,和大部頭的詞相比更具有傳播性。
2. Some small words are often used. These words are simple and easy to understand, easy to remember, and vivid and flexible, compared with the big part of the word more communicable.
3.新聞中也常用一些比喻詞。英語(yǔ)新聞報(bào)道寫(xiě)作在崇尚新聞報(bào)道的紀(jì)實(shí)性、正確性的原則和前提下,靈活巧妙地借助于比喻的修辭手段,以增加報(bào)道的可讀性、生動(dòng)性,從而更好地吸引讀者,擴(kuò)大新聞的傳播面和宣傳效果。
3. Some metaphors are often used in news. Under the principle and premise of advocating the documentary and correctness of news report, English news report writing flexibly and skillfully uses the rhetorical devices of metaphor to increase the readability and vividness of the report, so as to better attract readers, expand the scope of news dissemination and publicity effect.
4.新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中還常有一些借喻詞、合成詞、俚語(yǔ)等。
4. There are also some loanwords, compound words and slang in journalistic English.
5.縮略語(yǔ)的廣泛使用。這主要是為了節(jié)省時(shí)間和篇幅。
5. The extensive use of abbreviations. This is mainly to save time and space.